Есета, писма, аналитични материали и изявления от Абдулрахман ал-Халиди на арабски, английски, български и италиански в Substack, Melting Pot Europa, Marginalia и News.bg.
Италиански превод на „Тънката стена между нас“, за мълчанието на ВКБООН и за това кой говори от името на задържаните.
Геополитически анализ на стратегическата автономия на Залива и променящите се глобални съюзи.
Български геополитически анализ за сигурността в Залива, Иран, Израел и регионалната ескалация.
Аналитично есе за сигурността в Залива и стратегическата невъзможност на неутралитета.
Есе за non-refoulement, продължителното задържане и мотивите на българското правосъдие.
За мълчанието на ВКБООН и за това кой говори от името на задържаните в административно задържане.
Размисъл, написан след прехвърлянето в „Любимец“; психологическите последици от продължителното задържане.
Писмо след прехвърлянето от „Бусманци“ в центъра за задържане „Любимец“, все още задържан.
Спешен апел относно петте години административно задържане и мълчанието около него.
Разказ от първо лице за продължителното административно задържане в „Бусманци“.
Италианска версия: разказ от първо лице за административното задържане.
Анализ на това как класификациите за национална сигурност се използват за блокиране на съдебния контрол.
Италианска версия: анализ на използването на класификациите за национална сигурност.
Изявление, написано след решението на Върховния административен съд от юни 2025 г.
Италианска версия: изявление след решението от юни 2025 г.
Свидетелство и апел от името на Нидал, палестински търсещ убежище, задържан заедно с него.
Актуализация от първо лице на италиански за незачитането на съда и злоупотребата с власт по неговото дело.
Българска статия за институционалната криза в Държавната агенция за бежанците.
Задържане, идентичност и опустошаващият ефект на безсрочното задържане.
Италианска версия: задържане, идентичност и опустошаващият ефект на безсрочното задържане.
Английска версия на философското есе за убежището и духа на задържането.
Италианска версия на философското есе за природата на задържането.
В търсене на изход от спиралата на отчаянието. Публикувано в „Саут ал-Нас“, 20 януари 2025 г.
Препубликуване на есето за спиралата на отчаянието в „Хуррия уа Тагийр“, 21 януари 2025 г.
Емоционалните и екзистенциалните последици от продължителното задържане.
Философско есе за убежището и духа на задържането.
Първото широко разпространено отворено писмо от вътрешността на центъра за задържане „Бусманци“.
Препубликуване на писмото от „Бусманци“ в „Дневник“ с разширено заглавие: България ще заприлича на този затвор.
Арабски превод на „Желязната клетка на убежището“. Публикувано в „Саут ал-Нас“, 14 декември 2024 г.
Арабска версия, публикувана в „Хуррия уа Тагийр“, 16 декември 2024 г.
Абонирай се на substack.com/@freeabdulrahman за нови есета на английски и арабски.