Saggi, lettere, analisi e dichiarazioni di Abdulrahman Al-Khalidi, in arabo, inglese, bulgaro e italiano, su Substack, Melting Pot Europa, Marginalia e News.bg.
Traduzione italiana di «The Thin Wall Between Us», sul silenzio dell'UNHCR e su chi parla a nome dei detenuti.
Analisi geopolitica dell'autonomia strategica del Golfo e della ricomposizione delle alleanze mondiali.
Articolo geopolitico in bulgaro sulla sicurezza del Golfo, l'Iran, Israele e l'escalation regionale.
Saggio analitico sulla sicurezza del Golfo e sull'impossibilità strategica della neutralità.
Saggio sul non-refoulement, sulla detenzione prolungata e sul ragionamento giudiziario bulgaro.
Sul silenzio dell'UNHCR e su chi parla a nome di chi è trattenuto in detenzione amministrativa.
Riflessione scritta dopo il trasferimento a Lyubimets; le conseguenze psicologiche di una reclusione prolungata.
Lettera scritta dopo il trasferimento dal centro di Busmantsi a quello di Lyubimets, ancora in detenzione.
Appello d'emergenza su cinque anni di detenzione amministrativa e sul silenzio che la circonda.
Racconto in prima persona di una detenzione amministrativa prolungata a Busmantsi.
Versione italiana: resoconto in prima persona della detenzione amministrativa.
Analisi di come le classificazioni di sicurezza nazionale vengono usate per bloccare il controllo giurisdizionale.
Versione italiana: analisi dell'uso delle classificazioni di sicurezza nazionale.
Dichiarazione scritta dopo la sentenza della Corte amministrativa suprema del giugno 2025.
Versione italiana: dichiarazione dopo la sentenza del giugno 2025.
Testimonianza e appello in favore di Nidal, un richiedente asilo palestinese detenuto insieme a lui.
Aggiornamento in prima persona, in lingua italiana, sull'oltraggio al tribunale e sull'abuso di potere nel suo caso.
Articolo in bulgaro sulla crisi istituzionale all'interno dell'Agenzia statale per i rifugiati.
Detenzione, identità e l'effetto di svuotamento di una reclusione indefinita.
Versione italiana: detenzione, identità e l'effetto svuotante del confinamento indefinito.
Versione inglese del saggio filosofico sull'asilo e sullo spirito della detenzione.
Versione italiana del saggio filosofico sulla natura della detenzione.
Alla ricerca di vie d'uscita dalla spirale della disperazione. Pubblicato su Sawt al-Nas, 20 gennaio 2025.
Ripubblicazione del saggio sulla spirale della disperazione su Hurriya wa Taghyeer, 21 gennaio 2025.
Gli effetti emotivi ed esistenziali di una reclusione prolungata.
Saggio filosofico sull'asilo e sullo spirito della detenzione.
La prima lettera aperta ampiamente diffusa dall'interno del centro di detenzione di Busmantsi.
Ripubblicazione della lettera di Busmantsi su Dnevnik con un titolo ampliato: la Bulgaria finirà per somigliare a questa prigione.
Traduzione araba di «The Iron Cage of Asylum». Pubblicata su Sawt al-Nas, 14 dicembre 2024.
Versione araba pubblicata su Hurriya wa Taghyeer, 16 dicembre 2024.
Iscriviti su substack.com/@freeabdulrahman per ricevere nuovi saggi in inglese e arabo.