Essais, lettres, analyses et déclarations d'Abdulrahman Al-Khalidi, en arabe, anglais, bulgare et italien, sur Substack, Melting Pot Europa, Marginalia et News.bg.
Traduction italienne de « The Thin Wall Between Us », sur le silence du HCR et sur ceux qui parlent au nom des détenus.
Analyse géopolitique de l'autonomie stratégique du Golfe et du recomposition des alliances mondiales.
Article géopolitique en bulgare sur la sécurité du Golfe, l'Iran, Israël et l'escalade régionale.
Essai analytique sur la sécurité du Golfe et l'impossibilité stratégique de la neutralité.
Essai sur le non-refoulement, la détention prolongée et le raisonnement judiciaire bulgare.
Sur le silence du HCR et sur ceux qui parlent au nom des personnes en détention administrative.
Réflexion écrite après le transfert à Lyubimets ; les séquelles psychologiques d'un confinement prolongé.
Lettre écrite après le transfert du centre de Busmantsi vers celui de Lyubimets, toujours en détention.
Appel d'urgence sur cinq années de détention administrative et le silence qui l'entoure.
Récit à la première personne d'une détention administrative prolongée à Busmantsi.
Version italienne : récit à la première personne de la détention administrative.
Analyse de la manière dont les classifications de sécurité nationale servent à bloquer le contrôle juridictionnel.
Version italienne : analyse de l'usage des classifications de sécurité nationale.
Déclaration écrite après l'arrêt de la Cour administrative suprême de juin 2025.
Version italienne : déclaration après l'arrêt de juin 2025.
Témoignage et appel en faveur de Nidal, un demandeur d'asile palestinien détenu à ses côtés.
Mise à jour en italien, à la première personne, sur l'outrage au tribunal et l'abus de pouvoir dans son affaire.
Article en bulgare sur la crise institutionnelle au sein de l'Agence d'État pour les réfugiés.
Détention, identité et l'effet de vidage d'un confinement indéfini.
Version italienne : détention, identité et l'effet de vidage du confinement indéfini.
Version anglaise de l'essai philosophique sur l'asile et l'esprit de la détention.
Version italienne de l'essai philosophique sur la nature de la détention.
À la recherche d'issues à la spirale du désespoir. Publié dans Sawt al-Nas, le 20 janvier 2025.
Republication de l'essai sur la spirale du désespoir dans Hurriya wa Taghyeer, le 21 janvier 2025.
Les effets émotionnels et existentiels d'un confinement prolongé.
Essai philosophique sur l'asile et l'esprit de la détention.
La première lettre ouverte largement diffusée depuis l'intérieur du centre de détention de Busmantsi.
Republication de la lettre de Busmantsi dans Dnevnik sous un titre élargi : la Bulgarie finira par ressembler à cette prison.
Traduction arabe de « The Iron Cage of Asylum ». Publié dans Sawt al-Nas, le 14 décembre 2024.
Version arabe publiée dans Hurriya wa Taghyeer, le 16 décembre 2024.
Abonnez-vous sur substack.com/@freeabdulrahman pour de nouveaux essais en anglais et en arabe.