Eseje, dopisy, analytické texty a prohlášení Abdulrahmana Al-Khalidiho v arabštině, angličtině, bulharštině a italštině, na Substacku, v Melting Pot Europa, Marginalii a News.bg.
Italský překlad eseje „The Thin Wall Between Us“ o mlčení UNHCR a o tom, kdo mluví za zadržované.
Geopolitická analýza strategické autonomie Perského zálivu a měnících se globálních aliancí.
Bulharský geopolitický článek o bezpečnosti Perského zálivu, Íránu, Izraeli a regionální eskalaci.
Analytická esej o bezpečnosti Perského zálivu a strategické nemožnosti neutrality.
Esej o nenavracení, dlouhodobé detenci a bulharském soudním odůvodňování.
O mlčení UNHCR a o tom, kdo mluví za osoby držené v administrativní detenci.
Úvaha napsaná po přesunu do Lyubimets; psychologické následky dlouhodobého uvěznění.
Dopis napsaný po přesunu z detenčního centra Busmantsi do Lyubimets, stále v detenci.
Naléhavá výzva k pěti letům administrativní detence a mlčení, které ji obklopuje.
Vyprávění o dlouhodobé administrativní detenci v Busmantsi z pohledu první osoby.
Italská verze: vyprávění o administrativní detenci z pohledu první osoby.
Analýza toho, jak jsou klasifikace národní bezpečnosti využívány k zablokování soudního přezkumu.
Italská verze: analýza využívání klasifikací národní bezpečnosti.
Prohlášení napsané po rozhodnutí Nejvyššího správního soudu z června 2025.
Italská verze: prohlášení po rozhodnutí z června 2025.
Svědectví a výzva za Nidala, palestinského žadatele o azyl zadržovaného po jeho boku.
Italsky psaná aktualizace z pohledu první osoby o pohrdání soudem a zneužití moci v jeho případu.
Bulharský článek o institucionální krizi ve Státní agentuře pro uprchlíky.
Detence, identita a vyprazdňující účinek časově neomezeného uvěznění.
Italská verze: detence, identita a vyprazdňující účinek časově neomezeného uvěznění.
Anglická verze filozofické eseje o azylu a duchu detence.
Italská verze filozofické eseje o povaze detence.
Hledání východisek ze spirály zoufalství. Publikováno v Sawt al-Nas, 20. ledna 2025.
Přetištění eseje o spirále zoufalství v Hurriya wa Taghyeer, 21. ledna 2025.
Emocionální a existenciální dopady dlouhodobého uvěznění.
Filozofická esej o azylu a duchu detence.
První široce šířený otevřený dopis z nitra detenčního centra Busmantsi.
Přetištění busmantsiského dopisu v Dnevniku s rozšířeným titulem: Bulharsko se nakonec bude podobat tomuto vězení.
Arabský překlad eseje „The Iron Cage of Asylum“. Publikováno v Sawt al-Nas, 14. prosince 2024.
Arabská verze publikovaná v Hurriya wa Taghyeer, 16. prosince 2024.
Odebírejte na substack.com/@freeabdulrahman pro nové eseje v angličtině a arabštině.